|
|
|
|
Hindu Bhakti Stotras (Devotional Hymns) Index
Gauri Dasakam
By Adi Shankaracharya; Translated by P. R. Ramachander
Works of Adi Shankaracharya, Stotras of Adi Shankaracharya, Hymns of Adi Shankara, Gauri Dasakam, Ganesha Pancha Ratnam, Bhashyas of Adi Shankara, Soundaryalahari, Shivanandalahari, Atma Bhodha, Vivekachudamani, Bhaja Govindam, Dakshinamuthy Stotram
|
|
[Gauri literally the white goddess is another name of Parvathi. This is
yet another great stotra written by Adi Shankara Bhagawat Pada
extolling the virtues of the mother.]
Leela labdha sthapitha lupthakhila lokaam, Lokaa theethair yogibir anthaschira mrugyam, Balaadithya sreni samaana dyuthi punchaam, Gowri mamba maboorahakshie maham meede. 1
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who playfully creates and destroys the worlds, Who is sought after by the mind of yogis, who are beyond this world, And who is like a collection of light of several suns at dawn.
Prathyahara dhyana Samadhi sthithi bhaajaam, Nithyam chithe nirvruthi kashtaam kalayanthim, Sathya janananda mayeem thaam thanu madhyam, Gowri mamba maboorahakshie maham meede. 2
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who can be seen by sages in the state of meditation and deep trance, Who resides within our mind inciting it and giving it pure bliss, Who is filled with pure bliss of wisdom and who has a slender waist.
Chandra peedaa nanditha manda smitha vakthraam, Chandra peedalankrutha neela alaka bhaaraam, Indropendra architha padambuja yugmam, Gowri mamba maboorahakshie maham meede. 3
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who has a smiling face due to happiness created by Shiva wearing the moon, Who has long dense blue tresses which shines by the moon she wears, And whose lotus like feet is worshipped by Indra and Upendra.
Aadhikshantha makshara moorthya vilasantheem, Bhoothe bhoothe bhootha kadamba prasavithreem, Sabdha brahma mayeem thaam thatidhabhaam, Gowri mamba maboorahakshie maham meede. 4
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who shines as the indestructible primary being, Who is the originator of all living and non living things, Who is the primeval sound and who shines like lightning.
Moolaadharaduthitha reethya vidhirandram, Souram chandram vyapya vihara jwalithaangim, Yeyam sookshmaath sookshmathanustham sukha roopam, Gowri mamba maboorahakshie maham meede. 5
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who as the power, which rises from mooladhara, Attains the effulgent form similar to sun and moon and shines like a flame. And who is subtler than the subtlest and is personification of pleasure.
Nithya Shudho nishkala eko jagadheesa, Saakshi yasya sarga vidhou samharane cha, Viswathrana kreedana lolaam shiva pathnim, Gowri mamba maboorahakshie maham meede. 6
I salute my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who as the one eternal, pure, stainless goddess of universe, Witnesses its creation destruction and also upkeep, And who is the consort of Lord Shiva
Yasya kukshou leela magandam jagadandam, Bhooyo bhooya pradhura bhooduthithameva, Pathya saardham rajatha shaile viharanthim, Gowri mamba maboorahakshie maham meede. 7
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, In whose womb exists, the playful limitless universes like an egg, And Within whom also exists plentiful visible and invisible forms, And who occupies half her husband’s body and wanders in his silver mountain.
Yasyamothaam prothamasesham mani mala, Suthre yadwath kwapi charam chapya charam cha, Thaam adyathma jnana vadavya gamaneeyam, Gowri mamba maboorahakshie maham meede. 8
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who is a garland in which the mobile and immobile things, Are sewn and woven on a thread similar to beads and flowers, And who can be attained only through the path of spiritual knowledge.
Naanakaarai shakthi kadambhair bhuvanaani, Vyapya swairam kreedathi yeyam swayameka, Kalyanim thaam kalpalathaanathi bhojam, Gowri mamba maboorahakshie maham meede. 9
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who in varying forms of collection of powers, Occupies the world and plays with it in her own accord, Who is auspicious and who is the wish giving plant to those who bow to her.
Asaapasa klesa vinasam vidhadhaanaam, Padham bhoja dhyana paraanaam purushaanaam, Esaam easaardhangaharaam thaam abhiraamam, Gowri mamba maboorahakshie maham meede. 10
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who destroys the troubles due to desire and affection, Of those men who meditate on her lotus like feet, And who has captured half the body of Shiva and who is ever pleasing.
Pratha kale Bhava vishudhim vidha dhano, Bhakthya nithyam jalpathi Gowri dasakam ya, Vachaam sidhim sampadamuchai shiva bhakthim, Thasya vasyam parvatha puthri vidha dathi. 11
With a pure mind, right conduct and devotion, in the mornings, If any one at least murmurs these ten verses on Gowri, He would be blessed with words which become true, Would have great devotion to lord Shiva and And he daughter of the mountain would as a rule act as per his wishes.
|
|
|
|
|
|
|