|
|
|
|
Hindu Bhakti Stotras (Devotional Hymns) Index
Ganesha Mangalashtakam
Translated by P. R.Ramachander
Text, Lyrics, Meaning, Translations of Stotras of Lord Ganesha, Vinayaka, Ganapathi, Ganesha Pancha Ratnam, Ganapathi Stotras, Ganpathi Stavam, Hindu Devotional Prayers, Stotras, Hymns about Lord Ganesha, Vishnu, Shiva, Subrahmanya, Devi, Parvathi, Lakshm
|
|
[Mangala stotras are normally recited at the end of reciting several
stotras or the end of singing several songs or at the end of an
auspicious function. The devotee wishes auspiciousness to the Lord.
Mangalam may also mean good wishes or wishes for a happy ending.]
Gajananaya Gangeya Sahajaya sadathmane, Gowri priya thanhujaya Ganesayasthu Mangalam. 1
Mangalam to Ganesa, Who has the face of an elephant, Who is brother of Lord Subrahmanya, Who is a great and pure soul, And the favourite son of Parvathi.
Naga Yagnopavethaya, Natha vigna vinasine, Nandhyahi gana nathaya, Ganesayasthu Mangalam. 2
Mangalam to Ganesa, Who wears serpent as sacred thread, Who destroys problems of his devotees, And who is the leader of Nandhi and other Ganas.
Ibhavakthraya chendradhi Vandhithaya chidathmane, Eesana prema pathraya, Cheshtadaayasthu Mangalam. 3
Mangalam to him who gives eight types of wealth, Who has the head of an elephant, Who is being saluted by Indra and others, Who understands our soul, And who is the darling of Lord Shiva.
Sumukhaya susundogro Kshipthamrutha ghataya cha, Sura brunda nishevyaya, Sukhadayasthu Mangalam. 4
Mangalam to him who gives pleasures, Who has a very pleasant face, Who with his tusk threw the pot of nectar, And who is served by the group of all devas.
Chathur bhujaya chandrardha Vilasan masthakaya cha, Charanavanathananda Dayakasthu Mangalam. 5
Mangalam to him whose feet, Grants happiness to his devotees, And who has four hands, And whose head shines because of the half moon.
Vakra thundaya vatave Vandhyaya varadhaya cha, Viroopaksha suthayasthu Vigna nasaya Mangalam. 6
Mangalam to him who destroys obstacles, Who has a broken tusk, who is a Bachelor, Who is saluted and who gives boons.
Pramodha modha roopaya Sidhi vijnana roopine, Prakrushta papa nasaya Phaladhayasthu Mangalam. 7
Mangalam to him who always grants results, Who is delighted with the form of Modhaka, Who has the form of attainment of knowledge, And who destroys very great sins.
Mangalam Gana nathaya Mangalam hara soonave, Mangalam vighna rajaya , Vignaharthresthu Mangalam. 8
Mangalam to remover of obstacles. Mangalam to the lord of the ganas, Mangalam to the son of Lord Shiva, Mangalam to the king of obstacles.
Slokashtakamidham punyam Mangala pradham aadharath, Padithavyam prayathnena Sarva vigna nivruthaye. 9
He who reads with devotion, These holy eight verses, Which causes good, Would without effort, Remove all obstacles in his way.
|
|
|
|
|
|
|